The Differences between Chinese and English Address Terms开题报告

 2022-12-20 10:29:33

1. 研究目的与意义

称呼语是人们由于亲属或其他方面的相互关系,以及身份、职业等而得来的名称。称呼语既是语言现象,也是社会、文化现象。在任何语言中,称呼语都担当着重要的社交礼仪作用。

关于称呼语的研究自20世纪60年代以来日益受到重视,我国学者赵元任、顾曰国等分别从不同角度对称呼语问题进行了研究,赵元任先生在《中国人的各种称呼语》一书中列举了114种亲属的称呼语,每种又有各种名称,直称和比较文雅的称呼方法,例如爷爷的greatgrandfather,在汉语中正式名称为曾祖,直接称呼为老爷爷,在书信中可能会写曾祖父,顾曰国先生也发表过从称呼语透视中国文化与礼貌的文章。朗文当代英语词典定义称呼语为正确的标题或名称,是你对某个人说话的时候使用的形式。英汉称呼语起源于不同的语言系统,它们之间有一定的共同之处,同时也存在着一定的差异。

本篇论文对英汉语中的称呼语进行分类整理,分析对比英汉称呼语的差异,并对英汉称呼语产生差异原因进行简要分析,探询其背后的文化因素,为减少日常社会交际或跨文化交际中的语用失误提供一定的帮助,促进我们的跨文化交际活动。

称呼语作为日常社交中不可或缺的重要部分,体现出来一个人在不同情境中所扮演的不同角色。在跨文化交际中,我们有必要了解和掌握不同文化背景之下称谓语的特点和正确的使用方法,以便更顺利地完成跨文化交际。深度了解称呼语能够帮助我们进一步了解中西方的文化差异,解决我们在跨文化交际中的疑难困惑。为了更好的理解西方文化,从而促进东方国家与西方国家之间的合作与交流,我们有必要研究中西文化中称谓用语的差异,尤其是各民族不同的文化词汇语义及它们的内涵意义。同时,作为一名中国人,我们也有必要了解西方思想,了解简单的称呼语在其文化中所蕴含的具体意义,这对我们进行文化交流,弘扬祖国文化,掌握好一门及多门外语大有裨益,也有助于中国和世界各民族之间的更好的相互沟通与交流。

2. 研究内容与预期目标

研究内容:

第一部分:

引言。通过介绍中西方的文化背景,说明中国文明与西方文明产生差异的原因,简单总结出课题的重要性,并通过分析研究引出我的研究角度,从而引出课题中西方称呼语差异的文化阐释。

第二部分:

剩余内容已隐藏,您需要先支付后才能查看该篇文章全部内容!

3. 研究方法与步骤

研究方法:

1. 信息研究法:广泛收集信息,通过对信息的整理,根据相关原理,对信息进行分类、整理、加工、分析等步骤,最终总结出合理结论。

2. 文献研究法:通过大量查阅相关文献,获得信息的方法。通过这个方法,研究者可以了解到更广泛、更全面、更专业的知识,对研究极有帮助。

3. 个案研究法:通过对某一对象,例如通过对个人案例的调查和研究,总结出问题和经验。同时结合经验总结法,通过研究在现实社会实践活动中不同种类的案例,丰富经验,总结历史的错误以告诫自己不走同样的路,同时也可以从中得到启发,学习、借鉴其中的方式方法,选择适合自己发展的方案。

剩余内容已隐藏,您需要先支付后才能查看该篇文章全部内容!

4. 参考文献

1. 曲彦斌.民俗语言学[M].辽宁教育出版社,1989.

2. 刘宝民.说姓道名谈称谓[M].北京:人民教育出版社,2002.

3. 黄碧蓉.文化观照下英汉亲属称谓语[J].河海大学学报,2005.

剩余内容已隐藏,您需要先支付后才能查看该篇文章全部内容!

5. 工作计划

1、第七学期10-11周论文命题与选题;指导老师与学生见面,第一次面授;

2、15-18周学生根据教师下达的“任务书”,进行论文撰写的前期准备;

3、第八学期1-4周 论文开题,写出开题报告;拟写论文提纲;指导教师审定签字;

4、5-14周 学生撰写、修改论文[11周:交一稿; 14周:交二稿];

剩余内容已隐藏,您需要先支付 1元 才能查看该篇文章全部内容!立即支付

以上是毕业论文开题报告,课题毕业论文、任务书、外文翻译、程序设计、图纸设计等资料可联系客服协助查找。