1. 研究目的与意义
主要研究文本类型理论指导下的中医院校简介英译,研究莱思和纽马克的文本理论及语言的功能理论。
如何更好的将理论用于实践,把文本理论用于中医院校简介中,更加完善中医院校简介英译,把中医院校更好的推向世界。
2. 文献综述
不管在中国还是在西方,翻译活动都已经有上千年的历史。
翻译,作为一种文化现象,思维活动,总与所处的时代和社会环境密不可分。
不过对于翻译这一活动应该如何替换和如何保持原文信息并且传达原文作者的也都表达情感这一问题,却始终未能提供满意的答案。
剩余内容已隐藏,您需要先支付后才能查看该篇文章全部内容!
3. 设计方案和技术路线
采用定量研究法,主要研究中医院校官网简介的英译,以南京中医药大学为例。
解决中医院校简介英译中存在的各种翻译不当或其他问题。
研读文本类型理论如何应用于中医院校官网的英译研究。
剩余内容已隐藏,您需要先支付后才能查看该篇文章全部内容!
4. 工作计划
起初查阅资料了解文本类型理论,掌握文本类型理论的形成与发展。
然后查看中医院校的官网英译,分析出其共性与不同性再以南京中医药大学为例对其官网英译做深入的研究。
5. 难点与创新点
研究的中医院校官网英译,以语言的功能性指导官网这种正式的文本如何更好的翻译。
将文本理论于语言的功能性完美结合。
剩余内容已隐藏,您需要先支付 10元 才能查看该篇文章全部内容!立即支付
您可能感兴趣的文章
- 目的论视角下的《习近平谈治国理政》英译本研究开题报告
- 改写理论下的英文电影字幕翻译-以《九条命》为例开题报告
- 接受美学视角下《诗经》译本研究开题报告
- 生态学翻译视角下英文纪录片的字幕翻译——以《习近平治国方略:中国这五年》为例开题报告
- 接受美学视角下文化差异与明清小说英译——以大卫·霍克斯和杨宪益的《红楼梦》英译本为例开题报告
- 意识形态与翻译的关系探寻——以《一九八四》董乐山译本为例开题报告
- 毛姆小说《月亮与六便士》和《刀锋》中的救赎精神Salvation Spirit in Maugham’s The Moon and Sixpence and The Razor’s Edge开题报告
- Interpreting the Character of Tom in The Great Gatsby 解读《了不起的盖茨比》中的人物汤姆开题报告
- 从同一理论视角解读艾玛•沃特森的联合国演讲开题报告
- An Analysis of Feminism in Doris Lessing’s The Fifth Child 浅析多丽丝•莱辛《第五个孩子》中的女性主义开题报告
